William Butler Yeats The Sorrow of Love

              William Butler Yeats

               The Sorrow of Love

The quarrel of the sparrows in the eaves,
The full round moon and the star-laden sky,
And the loud song of the ever-singing leaves,
Had hid away earth's old and weary cry.
 
And then you came with those red mournful lips,
And with you came the whole of the world's tears,
And all the sorrows of her labouring ships,
And all the burden of her myriad years.
 
And now the sparrows warring in the eaves,
The curd-pale moon, the white stars in the sky,
And the loud chaunting of the unquiet leaves
Are shaken with earth's old and weary cry.

               
        Уильям Батлер Йейтс

        Любовное смятение

И под стрехою воробьиный спор,
И полная луна, и гром вдали,
И звездный круг, и шелестящий бор
Надежно скрыли вечный плач Земли. 

Приходишь ты, и по твоим чертам
От скорбных губ и глаз проходит след
Вселенских слез по мертвым кораблям
И тяготам длиною в сотни лет.

И разъяренный, воробьиный спор,
И бледная луна, и гром вдали,
И звездный круг, и говорящий бор –
Сотряс всё это вечный плач Земли.   


Рецензии