Тацухару Оя. Хокку. 2. En

Ростки риса
Еще тоньше струек дождя,
Тихо шелестят.

Rice sprouts
Are even thinner than streams of rain,
They rustle quietly.

(c) Tatsuharu Oya

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии