Нас связала любовь
Ещё один кавер на русском(не перевод и не о еде) https://youtu.be/PCqGy5eFbFo
Проигрыш
Без любви нелегка жизнь земная.
От того мы любить обожаем.
Светит солнце лучами играя,
Нас с тобою, как будто венчает.
Оглянись, улыбнись, в небе ясно.
Нас связала любовь нитью красной!
Мы от счастья поём и танцуем,
Обнимаем друг друга, целуем!
Проигрыш
Среди многих путей и печалей,
Мы о счастье так долго мечтали.
Исходив веси наши и дали,
Мы друг друга с тобой отыскали.
Оглянись, улыбнись, в небе ясно.
Нас связала любовь нитью красной!
Мы от счастья поём и танцуем,
Обнимаем друг друга, целуем!
Проигрыш
Нам судьбой быть друг мой, вместе вечно.
Радость в наших сердцах бесконечна.
Пусть звучит в них любви серенада,
И другого нам счастья не надо!
Оглянись, улыбнись, в небе ясно.
Нас связала любовь нитью красной!
Мы от счастья поём и танцуем,
Обнимаем друг друга, целуем!
Кода
29.01.2021 03:00
Уильямс начал писать песню, слушая, как каджуны говорят о еде в автобусе Hadacol Caravan. Некоторые источники, включая AllMusic, утверждают, что мелодия основана на песне Cajun "Grand Texas", в соавторстве с Уильямсом и Мун Мулликан , причем Уильямс указан как единственный автор, а Мулликан получает постоянные гонорары. Биограф Уильямса Колин Эскотт предполагает, что вполне вероятно, что Мулликан написал хотя бы часть песни, а музыкальный издатель Хэнка Фред Роуз заплатил ему тайком, чтобы ему не пришлось делить издание с лейблом Муна King Records. Песня Уильямса напоминает «Гранд Техас» только по мелодии. «Grand Texas» - это песня о потерянной любви, о женщине, которая бросила певца, чтобы отправиться с другим мужчиной в «Большой Техас»; «Jambalaya», сохраняя при этом Cajun темы, о жизни, вечеринках и стереотипного питании Cajun кухни. Рассказчик листья к полюсной в пироге вниз мелководье протоки, чтобы посетить вечеринку со своей подругой Ивонн и ее семьей. На застолье подают блюда каджунской кухни, особенно джамбалаю, пирог с раками и филе гамбо, и пьют ликер из фруктовых банок. Ивонн - это его «ma cher amio», что по каджунски означает «мой хороший друг» или, что более вероятно, означает «моя девушка». Технически в культуре Cajun «ma cher amio» означает «моя дорогая», что относится к Ивонн в этой песне.
Свидетельство о публикации №121021804557