Клене мiй безлистий С. Есенин переклад

Клене мій безлистий, в крижанім кожусі,
Чом схилився долі в білій завірюсі?

Може, щось угледів? Чи почув щось нишком?
За село неначе погуляти вийшов.

І, як п'яний сторож, що вже йти не в змозі,
Потонув в заметі, ногу приморозив.

Ох, і сам я нині став чомусь нестІйким,
Не дійду до хати з дружньої вечірки.

Там зустрів вербицю, там сосну примітив,
Їм пісні співаю в заметіль про літо.

Сам собі здавався я таким же кленом,
Тільки не безлистим, але геть зеленим.

І, забувши цноту, ніби випив діжку,
Як чужу дружину, пригортав берізку.


Рецензии
Серёжа, ты нашёл свою стезю. Идёшь по ней красиво.
Пока ещё всё песни, перевод поётся.
С тёплым приветом!
Ри

Римма Батищева   21.02.2021 18:48     Заявить о нарушении
І, забувши цноту, одурівши різко,
Як чужу дружину, обіймав берізку.

Римма Батищева   21.02.2021 18:52   Заявить о нарушении
Спасибо за добрые слова, Ри!
Я умышленно начал с "хитов" - если будут восприниматься нормально, пойду дальше. В ближайшие дни выставлю "Мне осталась одна забава" и, тем самым, закончу с "программой минимум".
И тебе вдохновения!

Сергей Носов-Ужгородский   22.02.2021 14:30   Заявить о нарушении