Сонет 130 Мой Шекспир

Глаза любимой солнцу не подобны,
И губы – не коралл, не так красны,
И уложить прическу не способна,
А коже далеко до белизны.
Блеск роз я видел на дамасской стали,
Ее же щеки не блестят, отнюдь.
Я знаю, как духи благоухали,
Любимая же пахнет… как-нибудь.
Люблю ее послушать, но зеваю -
У музыки любой приятней звук.
Не видел, как богини выступают,
Моя гуляет – слышно туфель стук.

Но все же, небеса, она бесценна,
В сравнении с другими, несомненно.


My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go –
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.

Sonnet 130 by William Shakespeare


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.