Ольга Заря 2. Чужие грабли. Рус. Бел
не любить никого.Тебе все одинаково безразличны.“ —
Оскар Уайльд,
Талант и хитрость совместимы вряд ли.
Я убеждаюсь в этом не впервой,
Мы на прокат берём чужие "грабли",
И получаем опыт - только свой.
Видать в Адаме - Евы-однокровки,
У нас румянец и глаза в росе.
Чтоб не смотреть на разные уловки,
Я в стороне, когда играют все.
Никто за опыт не даёт награды,
Никто за боль не выдает диплом.
Как трудно жить по принципу: так надо...
Как нелегко раскаяться потом.
Остыла страсть в прочитанных страницах.
Наш прежний подвиг превратился в грех.
И все же кто-то нас читать стремится
То сверху -вниз...
То снова снизу - вверх...
Я больше звёзд своих не зажигаю,
Их без меня на небе - ого-го...
Возможно, правда у меня другая:
"Кто любит всех - не любит никого"...
Чужыя граблі
Талент і хітрасць сумяшчальныя наўрад.
Я пераконваюся ў гэтым не ўпершыню,
Чужыя "граблі" бяром мы на пракат,
І атрымліваем досвед - толькі свой.
Відаць у Адаме - Евы-аднакроўкі,
У нас чырвань і вочы ў расе.
Каб не глядзець на розныя выкруты,
Я ўбаку, калі гуляюць усё.
Ніхто за досвед не дае ўзнагароды,
Ніхто за боль не выдае дыплом.
Як цяжка жыць па прынцыпе: так трэба...
Як нялёгка раскаяцца потым.
Астыў запал у прачытаных старонках.
Наш ранейшы подзвіг ператварыўся ў грэх.
І ўсё ж хтосьці нас чытаць імкнецца
Тое зверху -ўніз...
То зноў знізу - угару...
Я больш зорак сваіх не запальваю,
Іх без мяне на небе - ого-го...
Магчыма, праўда ў мяне іншая:
"Хто кахае ўсіх - не кахае нікога"...
Построчный перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №121021702907