Псалом 110
2. Скипетр силы твоей пришлет Йегова из Сиона. Господствуй над своими врагами.
3. Народ твой принесет жертвы в день мощи твоей.
В прославлениях святыни, от чрева, от зари, тебе роса твоего детства.
4. Клялся Йегова и не раскается, ты жрец навсегда. По слову моему, как Малкицедек.
5. Господь по твою правую руку. Уничтожит в день гнева своего царей.
6. Судить будет народы, полно трупов. Размозжит голову великой стране.
7. Из ручья в дороге будет пить, потому поднимет голову.
--------
Тут некоторые задают вопрос, вообще к чему это и зачем?
Это мой перевод псалма, существующие переводы неверные и искажают смысл. Я смотрел христианские переводы и современный еврейский перевод, все они с ошибками.
Например, "недавот" переводится как "добровольно" в большинстве переводов. "Недавот" - это жертвоприношения, которые совершались на радостях, в знак благодарности богу. Такие жертвоприношения не были обязательными по канону, а делались по желанию, добровольно.
"Хаиль" переводится как "воинство", но более раннее значение этого слова - "мощь", "сила". Поэтому смысл в том, что народ принесет благодарственные жертвы, когда новый правитель вступит в силу.
Хорошего перевода Библии вообще не существует.
Свидетельство о публикации №121021701416
Привет Дмитрий!
Беэзрат hашем все благие намерения вознаграждены будут...
Герман Беляев 28.02.2021 18:08 Заявить о нарушении
Приветствую, Герр!
Дмитрий Пострелов 01.03.2021 01:17 Заявить о нарушении
Дмитрий Пострелов 01.03.2021 01:26 Заявить о нарушении