Узор 90. Ира Свенхаген. с немецкого

Muster 90


der wind fegt ueber daecher
die hinterhoefe ruh'n
im haus "zum letzten zecher"
gibt es nichts mehr zu tun

halt abstand – ein zwei meter
und frage nicht wie's geht
der liegenschaftsvertreter
sagt das er nichts versteht

die kosten steigen weiter
die schulden laufen auf
die angst wird zum begleiter
das haus steht zum verkauf

halt abstand – ein zwei meter
und frage nicht nach spaeter

над крышей ветер злющий
а во дворе уют
в кафе "Последний пьющий"
нам шнапс не подают

дистанция -два метра
дела - отнюдь не мёд
должно быть из-за ветра
хозяин не поймёт:

растут опять расходы
долги не отдаём
к нам другом страх приходит
и продаётся дом

дистанция - два метра
как быть - спроси у ветра.


Рецензии
Очень симпатично, Иосиф, и очень злободневно. Успехов!

Александр Фрейшист   16.02.2021 17:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр. Но злободневность принадлежит автору,а я только перевёл его мысли для русскоязычного читателя.

Иосиф Бобровицкий   16.02.2021 18:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.