Взошло солнце - перевод с польского
i ogrzalo Twoje motyle skrzydla
W kielichach kwiatow
zapalilo sie wzruszeniem
Zbieramy okruchy szczescia i
sycimy sie zapachem lata
Razem stroimy
te najcenniejsza strune niepokoju
W scianach naszych ramion
kryjemy nadzieje i
spijamy wzajemne pocalunki
Autor Jozef Janczewski
Взошло солнце
и согрело твои крылья мотылька
В чашах с цветами
Воспламенилось от восторга
Собираем окрошки счастья и
стараемся насытиться ароматом лета
Вместе сонастраиваем
эту драгоценную струну тревоги
В стенах наших обьятий
скрываем надежду и
взаимно предвкушаем поцелуи
перевод ТАТ
The sun risen up
and warmed your butterfly wings
In the cups with flowers
ignited with a delight
we collect crumbs of happiness and
try to get enough aroma of summer
together tune
that most precious string of anxiety
within the walls of our arms
we hide a hope and
drinking mutually kisses
ТАТ
Свидетельство о публикации №121021505464