Afganistan... 88
***
DecadA
AFGANISTAN...88
Запорошит февраль
Все,что будет,что есть и что было,
Приколотит к спине
Гравированный пулями знак…
В воспалённой груди,
Словно, горное эхо застыло:
-Да кому ты здесь нужен,
Подпаленный горе-дурак…
Долг какой-то отдал?
А какой? Разъясни, непонятно.
Может, тот, что из «Града»
Живую «зелёнку» прожёг?
Или тот, что дарил мусульманам
Кровавые пятна из рожка твоего?
Ну, ответь мне, боец,
Это – долг?
Раскатилась гроза.
Ветер серые тучи терзает…
Вновь, подставлю лицо
Под живительный трассер дождя…
Что я отдал???
Об этом, лишь, старые матери знают.
Если должен кому,
То погибшим в ущельях, друзьям!
***
DecadA
AFGANISTAN...88
Я охвачен тоской
По Величеству в ситце...
Я - незванный герой...
Разрушаю, не строю.
Мне б бездонных очей
Синевою напиться...
Но я должен служить
Их величеству - Горю...
В парандже из песков,
С оцинкованным станом гробницы...
***
DecadA
AFGANISTAN...88
Сегодня- день пятнадцатый.
И мы с надеждою глядим
На выцветший, взъерошенный февраль.
Как он дороги выветрил и выстлал алым инеем
Иззябшую, прострелянную даль.
Сегодня – день пятнадцатый.
И нам добраться надо бы
В родной, мечтою ставший, городок.
Но смерть мы чуем спинами.
И знаем – под вершинами
Здесь на кого-то взводится курок.
Сегодня – день пятнадцатый.
В горах остались целы мы.
И, лишь, колючий холодок в груди…
Но слёзы старой матери
Окупим ли, оплатим ли…
Ведь, кровь и снег, огонь со льдом…
Мы всё перелопатили
И от себя, как видно, не уйти…
За это ты нас, милая, прости…
***
DecadA
AFGANISTAN...88
Ты устал,
Но не можешь присесть.
И, оставшихся метров, не счесть.
Пыль, песок
И неровный оскал
От жары раскалившихся скал…
Здесь – земля незалеченных ран.
Мы её называем – Афган.
Мы пришли.
А куда и зачем?
Чтоб поднять угнетённых с колен?
В чеё-то дом, где чужая рука
Смерть несёт на стволе ДШК?
На земле незалеченных ран.
Мы уё называем – Афган.
Ненавидит Бача Шурави.
Нет для нас здесь и горстки земли,
Чтоб присыпать могилы ребят,
Что в земле этой проклятой спят…
Здесь- в земле незалеченных ран.
Мы её называем – Афган.
Всё. Конец.
Мы покинули ад, где под зноем пустыни лежат.
Где дехкане для нас - басмачи.
Где ещё стоны слышно в ночи.
Где- земля незалеченных ран.
Мы её называем – Афган.
Искалеченных сколько сердец.
Ненадетых венчальных колец.
Сколько слов, что не может сказать
Сыновей потерявшаая мать…
О земле незалеченных ран.
Мы уё называем – Афган.
***
DecadA
AFGANISTAN...88…TASHКENT - OVG 340
Я, вместо алых-алых роз
Тебе тоску в глазах привёз.
И поцелуй мой будет груб
От высохших на солнце губ…
Ты мне прости мою печаль…
Седых висков – не замечай.
Прими таким, каким пришёл.
У нас всё будет – хорошо.
Ты не подумай, что я лгу.
Тебя обнять, лишь, не могу.
Жара и пыль…
Ты, уж, прости,
Я рук своих не смог спасти.
Вот так, любимая моя.
И, если выжил я не зря,
Какой пришёл, таким прими.
Вот, только, не жалей, нелги.
***
DecadA
AFGANISTAN...88…TASHКENT - OVG 340
Лист с седою паутиной
Мне б в ладони опустился…
Я ж – колени только сдвинул…
Он уютно примостился,
Будто, маленький котёнок.
Ветра-баловня подарок,
В осень выкрашен без кисти.
Я – такой-же.
Я – огарок.
Я, как сорванные листья,
Не вернусь в начало лета…
Где ладони мои были
Эхом солнечным согреты…
Им загар уже не нужен
***
DecadA
AFGANISTAN...88…TASHКENT - OVG 340
Я назову наследника Баграмом.
Противником дырявой, лживой жизни
Страны, где, лишь, зализывают раны,
Болячки и грехи родной отчизны…
Во что он будет верить,
Этот мальчик?
В церьквей полузабытые осколки?
Или в нарядный, австралийский мячик,
Что безвозмездно нам
Прислали к ёлке?
Я назову наследника- Баграмом.
В его судьбу
Вложу своей кусочек.
Чтоб, не было
Ни недостойных шрамов,
Ни злых обид,
Ни вычеркнутых строчек…
Я назову наследника – Баграмом.
Пусть, имя это
Выжжено пустыней,
Он будет родом из Афганистана…
Из той, впитавшей кровь,
Баграмской пыли…
Из пламени горящих бэтээров,
Из ледников,
Оттаявших от пепла,
Из взрывов,
От которых ночь – ревела,
Из вспышек,
От которых она слепла!
Он будет жизнью
Вышедших из строя.
Он будет телом
Заживо сожженных.
Он будет сыном
Каждого героя…
Всех- навсегда
Наследников лишённых!
Я назову наследника – Баграмом.
Свидетельство о публикации №121021505150