Smiling back from Coronation by Emily Dickinson

Улыбнусь назад, с короной,
негу уст светля,
лбам, впрягавшимся со мною
в пахоту бытья...

Различаю в пыльной свите
узнанных в путях,
при моём же прахе с ними,
сотни лет спустя...

Не имей Победа Веры,
сколькой ей ни быть,
побуждённой лишь сравненьем -
к скорбности судьбы.




(Эмили - о том, о чём ниже Д.Прист.)
[David Preest:
This poem is one long sentence, consisting of
a main clause (lines 1-8) and a conditional clause
(lines 9-12). Mentally changing line 9 to ‘If the Triumph
had no Conviction’ makes the meaning clearer.
Emily had described the day of her Coronation in poem 356.
Here she adds to that description the humble point that
she could enjoy the luxury of smiling on those who began
the procession with her but are now outdistanced, if she
was not convinced that those outdistanced must be in misery.
If this poem is connected with poem 356, it becomes slightly
more likely that the coronation she is receiving is the
recognition of her supreme poetic genius.]

********************************************
Smiling back from Coronation by Emily Dickinson

Smiling back from Coronation          
May be Luxury --               
On the Heads that started with us --   
Being's Peasantry --               

Recognizing in Procession            
Ones We former knew --               
When Ourselves were also dusty --      
Centuries ago --               

Had the Triumph no Conviction         
Of how many be --               
Stimulated -- by the Contrast --      
Unto Misery --               


Рецензии