Когда уйду...
уснёшь ли ты под липами в саду,
живя одна в раздумьях и печали,
пеняя горько на свою судьбу.
Однажды я вернусь на Землю ветром,
изгиба губ коснусь и хрупких плеч,
преодолев парсеки километров,
и стану сон у ног твоих стеречь.
Наполню пряным запахом аниса
слова любви, летящие извне,
добавлю горечь легкую мелиссы
и ты уснёшь в глубоком тихом сне...
По мотивам стихотворения "Колыбельная" - Р. М. Рильке.
Schlaflied
Einmal wenn ich dich verlier,
wirst du schlafen k;nnen, ohne
da; ich wie eine Lindenkrone
mich verfl;stre ;ber dich.
Ohne da; ich hier wache und
Worte, beinah wie Augenlider,
auf deine Br;ste, auf deine Glieder
niederlege, auf deinen Mund.
Ohne da; ich dich verschlie;
und dich allein mit Deinem lasse
wie einen Garten mit einer Masse
von Melissen und Stern-Anis.
Свидетельство о публикации №121021208827
Руся Деева 23.11.2021 02:00 Заявить о нарушении