Весенний аромат осенних дум
Весенний аромат осенних дум,
Как будто вдруг повеяло опять
Весной, и майских гроз призывный шум
Развеял сонных мыслей тишь да гладь,
И слов ручьи текут не наобум, –
На мир, что лишь недавно был угрюм,
Дождём и солнцем льётся благодать.
Я на перо нанизываю строки*,
Усвоив эти трудные уроки
Звучания с природой в унисон.
И вновь слова сплетаются в узоры, –
Я удивляюсь, дамы и сеньоры:
Весна ли, осень – всё один сезон.
*) Строка из сонета 103 Уильяма Шекспира
(1564 – 1616) в переводе Игоря Фрадкина (1929).
12.02.2021
Свидетельство о публикации №121021206916