Больная роза Уильяма Блейка
Невидимый червь,
Что летает в ночи,
Когда ветер рвёт ветвь,
Обнаружил постель,
В ней пунцовую сласть:
Втайне точит тебя
Его тёмная страсть.
The Sick Rose
O Rose thou art sick.
The invisible worm,
That flies in the night
In the howling storm:
Has found out thy bed
Of crimson joy:
And his dark secret love
Does thy life destroy.
Свидетельство о публикации №121021109692