Глава 16. Я помогу Вам!

- Хюнкяр Яман? Большая честь, сразу по приезду познакомиться с самой влиятельной женщиной Чукурова. - сказала Бехидже, и улыбнулась.
- Госпожа Хюнкяр , молва о Вас разлетелась едва ли не по всей Турции. - сказала Берика.
- Ай, Берика, дорогая, брось сейчас обо мне. Разве не интересно, что заставило нашу гостью приехать из большого города в такое маленькое место, как Чукурова? Вы приехали навестить племянницу, госпожа Бехидже?
- Я с радостью навещу Мюжгян. Но на самом деле давно ищу спокойное место. Стамбул, при всей своей красоте утомил меня.
- Надеюсь, здесь Вам будет комфортно. - сказала Шермин.
- Надеюсь. Не буду больше задерживать вас. - сказала Бехидже, возвращаясь за столик. - доброго дня!
- Доброго дня!
Спустя ещё полчаса Хюнкяр встала и попрощавшись с подругами направилась к выходу из клуба. Госпожа Яман хотела сегодня проверить, как идут дела на ферме, к тому же детям пора было делать прививки, и это тоже нужно было проконтролировать.
Уже почти подойдя к машине Хюнкяр почувствовала резкую боль в правой ноге.
- Ай, Аллах, только этого не хватало. - прошептала женщина. - Кажется, ногу подвернула.
- Я помогу Вам! - сказал внезапно подошедший мужчина. - обопритесь на меня, госпожа.
- Спасибо. - в другом состоянии Хюнкяр не согласилась бы так легко, но боль нарастала и это было мужчине на руку. - А Вы?...
- Я только сегодня приехал в Чукурова, а мне уже выпала возможность спасти прекрасную незнакомку. Кстати, я Мурат.
- Не слишком ли много гостей? - прошептала женщина.
- Вы что-то сказали?
- Говорю, что это довольно неприятно.
- Всегда удивлялся, как вы, женщины носите эти каблуки. - мужчина улыбался.
- Мы уже пришли, господин Мурат. Благодарю за беспокойство.
- Что вы, госпожа, я не оставлю Вас так, сам отвезу в больницу. К тому же Вы не сказали мне своё имя.
- Не стоит...
- Не спорьте, госпожа, я не смогу спать спокойно, пока не узнаю, что с Вами всё в порядке. Вы же не позволите этому случиться?
- Каков наглец. - шёпотом.
- Простите?
- Не за что не прощу себе этого.
- Так-то лучше. Пойдёмте. Осторожно.
- Раджи, ты можешь ехать, сынок. Позже я позвоню.
- Как прикажете, госпожа.

Фабрика

Али-Рахмет подходил к зданию, когда путь ему преградил Четин, держащий под руку Рашида, рука которого была кое-как перевязана и кровоточила.
- Что с ним сынок?
- Одна из машин повредила руку. Нужно как можно скорее отвезти в больницу. Мы как раз искали, кто может помочь.
- Очень больно, господин. А если руку отрежут?
- Разве мы позволим такому случиться. Садитесь же.

Больница

У больницы Али-Рахмет не теряя времени позвал на помощь, пока Четин помогал Рашиду выйти из машины.
- Что с ним?
- Производственная травма.
Через пару минут уже подошла медсестра с коляской.
- Я забираю больного. Вы пройдёте?
- Конечно.
Рашида увезли, Али-Рахмет и Четин ждали в коридоре.
Через четверть часа вышла Мюжгян.
- Как он, доктор?
- Нужна кровь. Он много потерял.
- Я сдам. У нас одна группа.
- Хорошо, сынок.
Четин ушёл, Али-Рахмет остался ждать новостей.

- Очень болит, госпожа? Доктор сказал, нужно приложить лёд, будет полегче - сказал Мурат, помогая Хюнкяр сесть.
- Ничего... Ничего страшного.
Али-Рахмет обернулся на голос.
- Хюнкяр?!
- Али-Рахмет ?


Рецензии
Объём работы впечатляет! Правда, я бы не взялся за столь простецкую прозу, похожую на сценарий сериала. А сколько такая работа стоит? Я понемногу перевожу, но не знаю расценок и беру очень мало.
.
Одна из машин повредила руку. Нужно как можно скорее отвезти в больницу.
.
Вот это по-русски выглядит коряво: калька с турецкого. Через четверть часа также, не через пятнадцать минут.
Понравилось! Интересно.

Терджиман Кырымлы Второй   14.02.2021 19:43     Заявить о нарушении
Благодарю. Не знаю, сколько стоит такая работа, потому что это не перевод, а фанфик) Поэтому калька с турецкого кажется мне вполне уместной. А вот четверть часа и правда звучит лучше. Спасибо за такое внимание к моей работе.

Форенуар   14.02.2021 20:02   Заявить о нарушении