Зима
твой возводится дом.
Поутру моя река покроется льдом.
Вырастут стены и башни, броня,
по лучнику на прицел,
выстрелишь первым в меня,
глядишь, останешься цел.
Я этой страшусь зимы,
верблюжьих ее холмов,
мне мудрость не взять взаймы,
не перечитать псалмов,
мне дело шьет без причин
стальной ее оверлок,
метельных ее морщин,
смертельных ее берлог,
ее гнилой западни
безмолвное торжество;
- Не бойся, мы не одни
у Господа своего.
Свидетельство о публикации №121021001497
Образ "стального оверлока" в ракурсе снежной белошвейки зимы, явная стилистическая находка. Здесь почему-то ассоциативно появились проруби рубленные, может по аналогии старинного значения "подрубить подол", в смысле оверложить шов или край...Здесь много уровней, на подсознании это резонирует ритмикой стучащей машинки, иглами холода, краем в значении катастрофы и необратимостью стали, как меры проекций металла, в холод кусающего кожу до обжига.
Единственное, что не легло, это "гнилая западня", для холода немного неестественно, хотя, понятно, что речь идет о переносе значения и переизбыток местоимения "ее" во второй части стихотворения.
Кшесинская Деметра 11.03.2021 10:24 Заявить о нарушении
Я даже не знала сама, что здесь столько образов оказывается...
Считала простым.
Евгеньева2 17.03.2021 23:19 Заявить о нарушении