Мёртвая листва
Etait tout en feuilles mortes.
Il l’ouvrit sans h;siter.
Il entra dans un couloir
O; tout ;tait triste et noir.
Il continua de marcher.
Il parvint dans une salle
O; l’attendait un cheval.
Il mit le pied dans l’;trier.
Et le cheval, au galop,
Fila plus vif que l’;cho.
Et, quand il l’eut arr;t;
Devant un vaste escalier,
Il s’aper;ut que la porte
O; il allait frapper
Etait tout en feuilles mortes
Il l’ouvrit sans h;siter.
Maurice Car;me
Была здесь стена и дверь,
Крыльцо, а вокруг листва,
Открыть бы её теперь,
Но лист бы убрать сперва.
Убрал он листву, открыл
Скрипучую дверь вовнутрь,
Там мрак беспробудный был,
Да хлад ледяной и крут.
Вошёл он без страха в дверь,
Там зал, посреди пурга,
А в ней неизвестный зверь,
Увидел он лишь рога.
Метнулся назад к двери,
Её замело листвой,
Он выбрался, дверь открыв,
Но уж с головой седой.
Пришёл он в себя: стена,
И дверь, рядом два окна,
Лишь только была видна,
Листвой уж заметена.
Свидетельство о публикации №121020907200