Оттепель - Анна Атрощенко

вольный перевод с белорусского стиха Анны Атрощенко "Адліга",
источник здесь: http://www.stihi.ru/2021/01/27/631



       Оттепель

Потеплело вдруг снаружи.
Крыш чернеет белизна.
Стих мороз, явились лужи.
Для зимы беда одна!

Плачет белая дорога,
не скрипит приятно снег.
Словно не было другого...
Вдруг январь замедлил бег.

Что случилось тут такое?
Иль весна уж у границ?
Удивляюсь, беспокоясь:
как поёт капели блиц!


Рецензии
Благодарю! Удачный перевод, приятно удивлена. Здоровья Вам и прекрасного настроения! Весны в душе!

Анна Атрощенко   07.02.2021 17:14     Заявить о нарушении
спасибо! я рад, что мой перевод пришёлся Вам по душе!
благодарю за добрые пожелания! мира, добра, света, тепла!

Серж Конфон 3   07.02.2021 19:15   Заявить о нарушении
С П А С И Б О ! Здоровья, счастья, вдохновения, прекрасного настроения!

Анна Атрощенко   20.02.2021 17:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.