Илия Желязов Судьба

(перевод с болгарского )

Судьба Розы такова,
лепестки растит она -
они приятны и нежны
живые в нас плетут венки,
радуют сердца и сны.
Но помни, чтоб потом не охать:
шипы при ней чертополоха.



Красимир Георгиев
„СЪДБА” („СУДЬБА)
Илия Желязов Илиев (1935-2013 г.)
Болгарские поэты

Илия Желязов
СЪДБА

На Розата съдбата е такава,
с дъха заложен в нежния листец –
сърцата ни да радва и на сън
и сплита в нас най-живия венец!
Но в корените й се настанява
цъфти и зрей – магарешкия трън!...


Рецензии