Эмили Дикинсон. Как утро, бодр и оживлен...
Как утро, бодр и оживлен,
поднявшись утром, ты.
Запели птицы для тебя
и расцвели цветы.
И пчелы свой янтарный мед
тебе готовы дать.
А я лишь двигаться могу,
но на губах - печать.
с английского перевел А.Пустогаров
1160
He is alive, this morning –
He is alive – and awake –
Birds are resuming for Him –
Blossoms – dress for His Sake.
Bees – to their Loaves of Honey
Add an Amber Crumb
Him – to regale – Me – Only –
Motion, and am dumb.
Свидетельство о публикации №121020504167