Эхо
Эхо бежит по горам,
Голени в кожаных путах.
Там захохочет, а там,
Вдруг, зарыдает как будто.
И, нарезвившись, присев,
Стиснет колени руками:
Падает в пропасть напев –
Словно срывается камень.
© Copyright:
Владимир Мялин, 2021
Свидетельство о публикации №121020504051
Рецензии
Эхо, конечно, резво, как древнегреческие боги в кожаных сандалиях, и его особенно хорошо слышно в горах... В вашем стихотворении оно бежит, как мальчик, и бросает вниз камешки в опасной игре. Метафоры такие свежие, что, кажется, будто никто ещё не писал так об эхе! Определённо, в греческом языке слово "эхо" должно быть мужского рода...
Ольга Галицкая 06.02.2021 19:51
Заявить о нарушении
Может быть, но я встречал у греков нимфу Эхо, стало быть - имя женского рода. Может, она и вышла угловатой здесь... Наверное, она очень юна.
Владимир Мялин 06.02.2021 20:08
Заявить о нарушении
Владимир Евгеньевич, ради Вас я пустилась в филологические изыскания, и вот что оказалось: echos - значит "звук", а πέτρας ὀρείας π. Eur. означает "дитя горных скал", т.е. снова Эхо! Мужской род в греческом языке имеет окончания - ος - ας-, следовательно, ваше "резвое дитя" может быть и мальчиком! Что же касается слова αντίλαλος (эхо, звук, отголосок), то оно тоже мужского рода. Но на этом открытия не закончились: оказалось, что для "эхо" в греческом языке имеется множество слов, и некоторые из них женского рода! Например, αντήχηση, αχολο(γ)ή - отголосок, резонанс, - имеют окончания женского рода. Туда же относится и слово"пересмешница", "подражающая кукованию" - ἐπι-κοκκάστρια... А слово ηχολόγημα - и вовсе среднего рода! Следовательно, Эхо может быть и мальчиком, и девочкой, по желанию автора... Между тем слова "девочка" и "мальчик" в греческом языке ближе к слову "дитя", то есть они среднего рода! И вообще все маленькое и незначительное в греческом языке может быть среднего рода, а потом приобретать и менять род в зависимости от своей значимости - и так вплоть до мужского рода! Разве это не прелесть?
Ольга Галицкая 08.02.2021 17:51
Заявить о нарушении