Циприан Камил Норвид. Славянам Московии
приписанное братьям-варшавянам стихотворение
О, братья! На кресте от чёрта,
от вашего мы отреклись, и силой
гордыню нашу разбудить вам хило;
дал Бог, её мы распознали,
с холма рассеялись по далям...
Но та что медная гигантская труба
довлеет нас к отеческим гробам,
что статуя, застрявшая в воротах
души– на пьедестал бесповоротна–
послед греха.
Даст Бог, и с ним... тогда...
Чёрт:
Ты не тяни: как муж
руби без «уж...»
Писарь:
Изволь... без слов: они дремотны.
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Do Moskali-Slowian
wiersz, przypisany braci warszawianom w upomniku
Moskale bracia! Co w was jest szatanem,
Tegosmy na chrzcie polskim sie wyrzekli,
Tego juz wasza moc w nas nie rozwsciekli;
Dal Bog, ze widnem to i odpoznanem,
Dal Bog, i poto w swiat my sie rozwlekli...
Ale co pycha jego, to nas trzyma,
Jak zabitego kolano olbrzyma,
W miedz ruda zbroi zakowane trwalej,
Jak wielki odlam w drzwi zwalonej skaly
Trzesieniem ziemi o dobie polnocnej,
Jak grzech co– poki niewyjawion– mocny!
Ale da Pan Bog, ze i to poznamy!
Wtedy...
SZATAN.
A czemu przerywasz?– Czekamy...
Ostatnie slowo powiedz, jak maz szczery!
PISARZ.
Ostatnie slowo... to nie sa litery!..
Cyprian Kamil Norwid
Свидетельство о публикации №121020309893