Роберт Бёрнс - O, were my love yon lilac fair

/Вольный перевод/

Любовь весенняя моя
Цвела сиренью ароматной,
К её кустам стремился я:
Там хорошо всегда, приятно.
Когда к осенним холодам
Наряд зелёный опадает,
Недолгий сплин приходит к нам –
Весной опять всё воскресает.

Но если б в замке ты жила
За неприступными стенами,
Моя бы роза расцвела
На них, пытаясь лепестками
Прильнуть к блаженству нежных губ…
Лишь о тебе всегда мечтаю,
Моя Ассоль! Я однолюб,
С тобой во сне всегда летаю, как майский ландыш расцветаю…


Рецензии