Знакомьтесь, Сталин

Резауддин Сталин - известный поэт в Бангладеш и за её пределами, родился 22 ноября 1962 года в Джессоре, Бангладеш. Имеет степень бакалавра экономики и магистра политических наук в Даккском университете. Бывший заместитель директора Назрульского института, где проработал 35 лет. Стихи Сталина были переведены на большинство языков мира, он также является известной телевизионной и медийной личностью в Бангладеш. Сталин является основателем и председателем Центра исполнительского искусства, а также старшим редактором литературной организации "Magic Lonthon". Общее количество книг Резауддина Сталина сейчас более 100, его ссылка в Википедии: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Rezauddin_Stalin
Сталин имеет множество литературных международных наград В Бангладеш, Индии, США и КНР.

ОДИНОКИЙ МОРЯК

Долгое путешествие.
Сердце моё подрагивает в ожидании неизвестности.
Я - скала, я стою бесшумно против ветра
Вглядываясь в далёкие невидимые берега.
Лица неблагоприятных времен
Вскоре превращаются в пустыню ожидания.

Я одинокий мореплаватель, дрейфующий по смуглой ладони жизни.
Ищу признаки рассола и пены
на теплых берегах бальзама.
Пусть солнечный свет, преодолевший темноту, ярче врывается в мои глаза.
Упорствующее желание приводит меня в движение.

Утомление долгой одиссеей,
Неприкаянное тело
И непрекращающееся свирепое поведение акул.
Надо держать себя в порядке,
без оглядки на них, но настороже
чтобы смерть не подкралась незаметно под маской чужой.
Однажды после бесчисленных ночей
Наконец, находят тебя и аромат пены,
и беспокойные пузырьки рассола.

Translated into Russian by Eldar Akhadov

ПРЕЕМНИК

Крестьянин, чей пот пролитый в землю,
Превращает её в плодородный чернозём,
Труд его – священное стихотворение,
Величайшая в мире поэма.
Его окоём – безграничен, как мечта.
Плоды его воображения – бриллианты мирового творчества.
Каждый след его на земле –
Знак доблестного воина.
Следы его – условные знаки
на карте пахотных земель.
Любой диктатор, возглашающий главенство урожая
Над иными ценностями земли -
обречен на вечность.
Светящиеся потом мускулы землепашца
- золотая глава в истории нашей планеты.
Слова этой главы – золотые крупинки и золотая пыль
Человеческой цивилизации.
Я друидийский сын того самого крестьянина.
Как истинный преемник, я буду питаться мечтами
Этого поля растений – трав, кустарников и деревьев,
Этой поэзии протеста тысячелетий.

Translated into Russian by Eldar Akhadov

История души

Джордж Флойд возлежит на роскошной улице
Возле удостоверения личности, с долгим протяжным номером
Рядом с людьми, заблудившимися в его вычислениях,
В холмах над сердцами этих существ
Покоится Конституция, уничтоженная ссылками на неё,
В стране, назначающей зло блюстителем истин

Даже после того как его не стало, они продолжают
раздирать его дыхание надвое и Флойд задыхается, словно
Бык, покидающий Гернику Пикассо
Грудь Флойда покрывается пеной ярости
Все известия о страданиях мира ложны
Флойд видит Луну в развалинах схожих с шрифтами Вастленда
бегущими в ужасе из американских библиотек

Трупы жалуются создателю пустоты
Акт ненасилия Иисуса сжигается языком
Двадцать первого века и черного народа Гарлема
Гармония спиралей враждебности
Тысячи историй утраты дыхания на родной земле

Крест торчит из ануса церкви - в месте Молитвы самоочищения
Пейзаж – информация о плане убийства
Смерть - ситуация, напоминающая корриду
Погост захламлен сдержанностью черных людей
хлюпающая кровь слышна сквозь нечищеный тихий нос
Флойд Джордж
Не ужасы гражданской войны
Одинокий вопрос разрушает его страну

Протест заразен
Как пандемия поразившая все города мира
Канавы обочин забиты плакатами и гирляндами
Джордж Флойд
Кнут хлещет ему по спине
Носки ботинок целятся в его горло
Туда, где как пальмы, пульсируют реки его вен?
Звезды глаз его исчезают в утробе матери
В детстве
В отрочестве
В юности

В мгновение ока
Ожившая статуя льва начинает шествие
А возбуждённые лодки на реках вен тонут в водовороте
Флойд становится королём Гарлема
Он шествует в одиночестве

Тень часового сосет губы дня
Тело Флойда застряло на перекрестке Миннеаполиса
Грудь Марии изуродована волчьей стаей половых членов
Белый дом дышит всё учащённей

Джордж Флойд
Чьи имена на доске объявлений? Мучеников?
Пожар на задах гомосексуалистов – полдень?
Пол пробуждения на рассвете и посреди ночного сна?
Бог ветра возвращается ныне, вытирая глаза о каменную ткань,
оставляя после себя в земле древнюю гильотину,

сонмы жалоб распластали, словно орлы в небесах,
 крылья свои высоко словно острые зубы
Кислородные маски погрузились в желудки термитов
Бог опаздывает
Флойд, начинай свое путешествие
Небеса - это долгий путь

Это пузырящиеся в небесах следы пропитанных кровью ботинок,
Это ржание лазурного коня
Уединение нисходит на улицы Миннесоты
Всемирный день 25 мая простирается на асфальтовом языке дороги


Истощенный грунт последнего издыхания лежит под ней
Воздушно-десантная поэзия десантируется из уха тишины
Словно оглушенному речным опьянением опия
Твоему дому уже не подняться с колен
Птицам твоим не рыдать, они под перекрестным огнём
Ветер застрянет в волнах, словно в гривах морских коней,
В официальной хронике упомянут о том, что дитя умерло от удушья удушья

В рваных лёгких радостно
копошатся колючки ветра
В гримасе белого прячется испуганный язык
И возникают вопросы там,
Где исчезают дожди и зонты

Лица улиц хранят жестокие побои каблуков 
Электричество скапливается в позвоночнике
Флойд вернется на землю Луны, туда
Где для истории души чтобы выжить - не нужно воздуха.

Translated into Russian by Eldar Akhadov


Рецензии
"Лица улиц хранят жестокие побои каблуков..."
Вот эта строка вызывает недоумение: так по-русски не говорят. И ещё многонько подобных. Например, "радостно копошатся". Автор пишет исключительно на бенгали, так что вам остаётся переводить с перевода- это как игра в "испорченный телефон". Автор- телеведущий, ему надо сотню книг выдать на-гора: плодовитость в почёте)) Такой вот творч. нарциссизм убивает настоящую поэзию. Без оценки, честно...
"В гримасе белого прячется испуганный язык..."
Белого чего?

Терджиман Кырымлы Второй   03.02.2021 22:49     Заявить о нарушении
1. И говорят. И пишут. Вероятно, Вы мало читали и слышали )))).
2.И "копошатся радостно" и "радостно копошатся" - это нормально. Не нормально то, что у Вас отсутствует образное мышление.
3."Белого" ни "чего", а "кого" - человека.

Эльдар Ахадов   05.02.2021 16:28   Заявить о нарушении