Орфей образца 1957 и AD сейчас
где небо книгой индиго
там
где зримы огни карминовые
там
куда прыгаю за Эвридикой
долго падая в бездну пером орлиным
долго? коротко ли
полвека - два крыла у орла
и всего одно перо у Орфея
я пытался
остановиться и жить как все - человеком
но молчать , твоё сердце в руках не качать
не умею
ветер
свистит вокруг моих рук
словно вепрь колотится лбом о ствол сухого дерева
но я слышу в руках
только сердца твоего торопливый стук
потому что только ты одна
тогда и всегда
навсегда в меня поверила
и поэтому
мне, на семи ветрах распетому
некуда больше идти
нет пути
кроме этого ада, в котором ты рядом
ибо
от начала веков
очень легко любая женщина верит змею
и только одна
как струна отзывается сердцем Орфею
Пересмотрел в сети информацию о современных постановках "Орфея", начиная примерно с 1600 года. Почему-то ни на одном из справочных сайтов не указана пьеса Теннеси Уильямса "Орфей спускается в ад", это как будто уже не тот Орфей. Зря они так. Только что перечитал её текст. Впечатление не менее сильное, чем более полувека тому назад. Даже острее. А тогда для меня это было первое знакомство с современными интерпретациями легенды о любви, которая сильнее смерти, год был 1967-й. Сама пьеса написана в 1957-м, для тогдашнего уровня контактов СССР с Западом это было ноу-хау, свежий материал. Посмотрел постановку в Херсонском театре драмы. Побывал и за кулисами, как журналист, я тогда уже был внештатным корреспондентом, юнкором в комсомольской молодежке "Ленинский Прапор".
В своей заметке я написал не о постановке, игре, режиссуре - в этих вопросах технологии сцены я и сейчас не понимаю ничего, смотрю как зритель, слава богу. Потому что телевидение я уже не могу смотреть, как зритель, радио слушать, как просто слушатель, а уж газеты читаю только по заголовкам, ибо во всех направлениях СМИ прошлого века общий стаж работы у меня лет 25 точно есть, и в 21-м веке тоже лет несколько. Но как зритель смотреть интереснее, проще. И тогда в своей заметке я написал о том, что хорошо знал изнутри, по жизни. О законах вульгарной улицы, легко ломающей судьбы людей. Сравнил подчеркнуто бытовой сюжет Уильямса о любви гитариста и домохозяйки сначала с Ромео и Джульеттой из разных кланов, а затем просто параллель провёл - предложил их представить Петром и Марусей из разных районов города Херсона.
Конечно, американского финала с казнью героя-любовника паяльной лампой у нас в СССР быть не может, не звери уже. Но очень сильно избить ухажера с Приднепровки у нас на Забалке тоже могут. Бывают ещё такие остаточные явления капитализма на окраинах передового социалистического города. Мы этого не боимся, мы с этим боремся. Комсомольский патруль на танцплощадке, организованное времяпровождение вовлечённой в Союз молодёжи, занятия спортом, вот те рецепты советского образа жизни, которые...
В общем - это даже напечатали. Редактору "Прапора" пришлось выдержать бой с куратором горкома, моему сочинению повезло, потому что как раз шла кампания по осеннему набору студентов и молодых рабочих в дружину и патрули. В театре возник аншлаг, газету читали даже на моей улице, парень-шестёрка отделился от компании и спросил:
- Михесь, а они там, в театре, после твоей статьи паяльную лампу унесли на задворки? Или так и было?
- Так и было.
Он кивнул головой и вернулся к толпе. Я был очень удивлён и даже горд, что хулиганьё с нашего двора читает мои статьи. И даже идёт после этого в театр. Подумал, что есть и мой вклад в воспитание нового поколения.
...как вы знаете, паяльная лампа вернулась на сцену российской действительности в так называемые лихие 90-е. Потому сегодня моё впечатление о жестоком эпизоде из пьесы "Орфей спускается в ад" даже острее. А если не об одном отдельно взятом эпизоде писать, то это целую книгу отдельную нужно сделать. Зачем? Сейчас столько не читают.
Время, говорят, всё лечит. Всё ли? Не знаю.
...наверно, у ивы учился на-ивности, полётам над -
и веточек тоненьких, право, познал антонимы
нет слов, право - знаете ли, оказалось, что А.D.
по латыни транскрипт сокращения Anno Domini -
(Перевод ANNO DOMINI на русский: просто в таком-то.году от Рождества Христова, но как-то для меня издевателски, что ли, звучит это общепринятое сокращение - АД)
Потом, где-то в 1977-м, смотрел и даже записывал рок-оперу "Орфей и Эвридика", но публиковать не стал, там всё какое-то рыночное, несмотря на критику рынка, да простят меня поклонники Понаровской и Асадуллина. Тем паче, сейчас мы в этом рыночном живём...
Да ладно, это уже не столько литературные, сколь политэкономические эмоции. Будем проще.
Облака розовеют.
Утро. Гуси летят.
Фея ведет Орфея, за руку, как дитя.
Песня где-то за кадром.
Или рефрен в душе?
Мы за порогом ада, или вернулись уже?
На плите две гвоздики.
Чистый лист. Белый флаг.
Где ты, тень Эвридики, вечной потери знак?
Господи, добрый Боже!
Память мою защити.
Чтоб знать истину, может быть
нужно с ума сойти?
Свидетельство о публикации №121020303905