Письмо сыну в Россию...
как языко'вых двух культур,
дорога юмору открыта –
иврито-русский каламбур.
* * *
А чтоб ясней была картина,
Я расскажу такую быль:
письмо в Россию пишет сыну
еврей, прибывший в Израи'ль.
*
"Ну, здравствуй, сын! Не жизнь – малина!
Живу в дыре* , купаюсь в яме*.
И мебель есть из Аргентины, –
привёз арон* я в спальню маме.
Арон* большой , удобный очень
и мама в нём души не чает, –
жаль только то, что, между прочим,
он много места занимает…
В салон же мы софу'* купили,
красивую, и с мягкой кожей.
Софа'* отличная, из Чили,
на ней я сплю, порою, тоже.
Чуть не забыл я о сортире:
мы в нём удобно, как в седле,
сидим , когда живот приспичит,
на белой, с крышкою, асле*…
Работа есть, но, между нами,
хозяин – полный обалдуй:
зарплату платит не деньгами,
а через банк и чек дахуй*…
Пока, сынок! Привет от мамы!
Тебя мы любим, обнимаем,
а внучке Танечке упрямой
бубу* в подарок посылаем."
*
Прочёл сынок письмо отцово
и на душе – осадок горький:
на всё, заране, был готов он,
но чтоб так плохо… и настолько?!
Ну как понять такое горе:
отец в России жил в квартире ,
купался с мамой в тёплом море,
теперь же… моется он в яме(?!),
живёт в дыре(?!), а уж в сортире
(что выше всякой меры, слишком!)
он на осле , который с крышкой?!
Ведь это, впрямь, какой-то бред:
чтоб для нужды… в Обетованной
осла вводили в туалет ?!
А тут ещё: неуж так(!) жарко
и повлияли так(!) хамси'ны*,
что в спальне, мебельным подарком,
не шкаф из красной древесины, –
еврей Арон… из Аргентины,
в котором мать души не чает
и, видно, бате изменяет..? !
Да и отец, на то похоже ,
на это смотрит сквозь ладони, –
не очень верен маме тоже:
отлично спит, при ней… в салоне
на Софе, с очень мягкой кожей…
В конце письма ещё ремарка:
мол, внучку любит , обнимает,
а сам бубнит, замест подарка, –
"бубу" в подарок посылает…
*
Письмо прочёл сын… Так и сяк,
как ни крути, в Обетованной
не жизнь, видать, сплошной бардак, –
и от жары и от тоски
рехнулись, видно, старики…
Но что, особенно и странно,
что за работу в Израи'ле
отцу не де'ньгами платили,
а чеком, да ещё… даху'ем?!
Ну, чеком – да! Зачем же ++ем?! )))
Короче, вот ответ от сына:
"Письмо твоё прочел, отец,
и вижу жизнь-то – не малина,
а окончательный… пи++ец!
Так вот что, бать, кончай чудить
и если хочешь жизнь продлить,
то всё в Изра'иле бросай
да поскорей назад в Россию
ты к нам с маманей приезжай!"
* * *
Иврит-русский словарик в помощь:
* дыра' (ивр.) – квартира
* ям (ивр.) – море
* аро'н (ивр.) – шкаф
* софа' (ивр.) – диван, кушетка
* асла' (ивр.) – унитаз
* чек даху'й (ивр.) – банковский чек, оплата по которому
может быть отсрочена на неделю, месяц или более, до полугода…
* буба' (ивр.) – кукла
* хамси'н (ивр. – от арабского, hamsin — пятидесятидневник) —
изнуряющей жаркий, сухой, и знойный ветер южных пустынь...
Свидетельство о публикации №121013100781
Ксения Григорович 23.01.2025 19:50 Заявить о нарушении
Ефим Шаулов 23.01.2025 20:00 Заявить о нарушении
Ефим Шаулов 23.01.2025 20:11 Заявить о нарушении