She hideth Her the last by Emily Dickinson

Сокроется, концом...
Начнётся, чтоб восстать...
И тьмой за свет едва ль воздаст,
когда смежает взор...

Вершит свой царский труд...
Себя ж хоронит с глаз
во тиху землю во сыру -
от всех поврозь, как нас. 

Мой век, в повтор ея,
столь настоящ бы стал,
сколь настоит мой лист из-мят
пчелиных уст - нектар...




(Эмили - о заре.
"Лист из-мят" - способ передать
игру слов, двойное дно.)

*************************************
She hideth Her the last -- by Emily Dickinson

She hideth Her the last --             
And is the first, to rise --            
Her Night doth hardly recompense       
The Closing of Her eyes --             

She doth Her Purple Work --            
And putteth Her away               
In low Apartments in the Sod --         
As  privately as We.               

To imitate Her life               
As possible would be               
As brew from our Obtuser Mints --      
The Julep -- of the Bee --             


Рецензии