П-д на рус. - А. Матвiйчук - Не в тому бiда...

Мой перевод на русский язык стихотворения
Анатолия Матвийчука "Не в тому бiда...":

Неважно - умеешь ли петь ты,
                как тенор известный.
Одет ли ты пышно иль скромно -
                не в том интерес.
Когда тебя спросит Всевышний:
                - О чём твоя песня?..
Тогда не спасут уже звания,
                слава и блеск...

Эмма Иванова.
29.01.2021г

==============================================
    Оригінал:
 Анатолій Матвійчук
  "Не в тому біда..." :

Не в тому біда,
Безголосі ми чи голосисті.
Одягнуті пишно
Чи маємо скромне вбрання -
Колись запитає
Всевишній:
- Про що твоя пісня?..
І вже не врятують
Ні слава, ні блиск,
Ні звання...


На фото: А.Матвийчук


Рецензии
Ссылка на оригинал - http://www.facebook.com/Matviychuk-Anatoly-217266018310965/
(эта ссылка есть в переводе, но почему-то не отражается).

Акростихи Эммы Ивановой   29.01.2021 09:58     Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →