Снежное утро

    По мотивам.
    Э.Штриттматтер.
http://stihi.ru/2021/01/15/7027.

Снег сыпал -
чистый, свежий,
как лист.
 - Белым-бело -
Торить тропу медвежью,
в сугробах, тяжело.

Бреду, что зверь
косматый.
Под спудом
мрачных снов.
Я мыслями объята,
кромешнее грехов..
В них пустоты завеса.
Гнёт Ветхий за спиной.
И тянется по лесу,
весь этот груз за мной.

Но утро,
в назиданье,
открыло мир, иной:
"Законы Мирозданья"- ,
вписав меня строкой.

Теперь.. кружусь танцуя,
нырнув в лесной покой
Себя приподнимаю
над сущностью земной. 


Рецензии
Ляля, и почему это я не откликнулась тогда на этот замечательный перевод Эвы, так мной любимой?!!.Она жила недалеко от наших мест. Её имя хорошо известно немцам бывшей ГДР. Она так своеобразно писала и о природе, и о любви.. Её образы, иногда тяжело разгадываемые, привлекли в своё время внимание многих конкурсантов.
Ваш перевод с удивительно лёгким слогом - это бесспорно Ваша удача! Радуйте и дальше нас своими неординарным работами!

Спасибо за удовольствие вернуться вновь в зимний мир Эвы!

С теплом последних дней мая,
Валентина

Валентина Траутвайн-Сердюк   29.05.2021 21:22     Заявить о нарушении
Добрый вечер, последних майских денёчков! Вы знаете, этот перевод мной доробатывался несколько раз! Читая биографию Эвы, мне показалось, что она глубинный, потаённый философ, с огромным скрытым миром любви и трагичности! Но женское стремление к светлому, небесному, постоянно присутствует в её поэзии, но это стремление в намёка, недосказанности, метафоричности.. Я и хотела, в меру своих возможностей, передать объем мыслей, который я почувствовала! Это., действительно, мой первый "пробник", к которому Вы с Андреем делали подстрочник! Поэтому Вам двоим благодарна несказанно! С улыбкой и уважением!

Ляля Белкина   29.05.2021 21:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.