Будет шептать, будет литься сверкающий дождь

Вариант перевода стихотворения Сары Тисдейл "Будут тёплые ливни"

Вновь за хмурой зимой
К нам вернется весна,
И Земля, пробудившись от долгого сна,
Будет ей очень рада.
И залечатся раны,
Забудется страшная эта война,
И очнется природа,
Зардевшись смущенно от нежного взгляда.

И будет шептать,
Будет литься сверкающий дождь,
Пряный запах земли взбудоражит,
Как будто с похмелья...
И неслышной походкой
Спокойно Весна в сад просторный войдет,
И нарядные платья
С любовью подарит цветущим деревьям.

И они,белопенные,
В трепетной новизне,
Вдруг замрут, чутко пению птицы внимая,
Что, запрятавшись где-то
В густой их листве,
Баловница от счастья звенит,
Переливами  вольно играя.

И будить будет
Хор лягушачий в пруду по ночам,
И  Малиновок радовать звонкое нежное пенье...
Будет взор умилять
Милых ласточек черноголовых круженье.
Всё на радость всем нам!
Всё, Весна, есть твоё
Долгожданное миру явленье!

13.12.2020


Рецензии