Рубаи Хайяма. 242. En

   Коль ты мне друг, оставь словесную игру
     И мне вина налей; когда же я умру,
     Из праха моего слепив кирпич, снеси ты
     Его в кабак и там заткни в стене дыру.



You're my friend, leave a verbal game
And pour me some wine; when I die,
From my ashes sculpt a brick, bring it to
The tavern and put it into a hole in the wall.

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии