Виктор Пашков. Ты придёшь к обмелевшей заводи. Рус

Ты придёшь
к обмелевшей заводи         
посмотреть,
как вода не спит,   
как луна, пробираясь в зарослях,               
что-то берегу говорит.               

Ведь тогда
было не до этого:      
лунный шёпот тонул в реке,
брызги света
в начале третьего
так мешали тебе и мне.            

Расплетал всю ночь
я косу весны -
ленты белые на траве -
мы не слышали
соловьёв ночных,
а пришли в себя
на заре.

Приходи, -
и при встрече за полночь
потеряем себя опять -
как тогда, вдруг, тебе заплачется:
вспомнишь,
что говорила мать.
 
Ты прыйдзеш да абмялелай затокі
 
Ты прыйдзеш
да абмялелай затокі         
паглядзець,
як вада не спіць,   
як месяц, прабіраючыся ў зарасніках,               
штосьці берагу кажа.               

Бо тады
было не да гэтага:      
шэпт нябёсаў тануў у віне,
святла пырскі
напачатку трэцяга
заміналі табе і мне.            

Расплятаў усю ноч
я касу вясны -
стужкі белыя таго ранку -
мы не чулі
салаўёў начных,
а ачуліся
на світанку.

Ты прыходзь, -
пры сустрэчы поўнач азначыцца
зноў мы станем каханне шукаці -
і табе, як тады, зноў заплачацца:
успомніш,
што казала маці.

    Построчный перевод на белорусский язык Максима Троянович


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →