Рубаи Хайяма. 216. En

     Ты перестань себя держать в такой чести,
     О бренности того, что дышит, не грусти!
     Пей! Жизнь, которая идет навстречу смерти,
     Не лучше ли во сне иль в пьянстве провести?



You stop holding yourself so honoured,
About the  earthliness of  what is breathing, do not be sad!
Drink! A life that goes towards death,
Is it not better to spend it drinking or in a dream?

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии