миралья
MARIA MIRAGLIA TALKING WITH PER JOSEFSSON
MARIA MIRAGLIA TALKING WITH
POET OF THE MONTH
PER JOSEFSSON
JANUARY 2021
ГОВОРИТ С МАРИЕЙСКИМ МИРАГЛОМ ДЛЯ ЖОЗЕФСОНА
МАРИЯ ЧУДЕСНАЯ ГОВОРИТ С
ПОЭТ МЕСЯЦА
ПЕРЕД ИОСЕФСОНА
2021 ЯНВАРЯ
МАРИЯ МИРАГЛИЯ: Когда вы подошли к поэзии?
ПЕРЕР ИОСЕФСОН: Я сделал это в очень раннем возрасте. Помню, мама мне в детстве читала шведские стихи. Многие поэты и авторы жили в огромной библиотеке моего родителя. Меня окружала литература, музыка и искусство.
МАРИЯ МИРАГЛИЯ: Вы думаете, кому-нибудь посвятить ваши слова при написании?
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ JOSEFSON: Да, я часто думаю о своей блестящей жене и спутнице по жизни Джоанне и о том, как я могу быть ее мужем. Иногда я созерцаю над тем, что происходит в окружающем мире. Иногда фантазирую о переписывании исторических событий так, как хотелось бы, чтобы они происходили.
МАРИЯ МИРАГЛИЯ: воздух, вода, земля и огонь. Каким элементом вы хотели бы быть в поэтическом плане?
ПЕРЕР ЖОЗЕФСОН: Ну, если не все четыре - хотя бы воздух, вода и земля. Земля - это почва и фундамент, на котором мы все стоим в безопасности. Вода, чтобы охладить гнев и озорство и смыть плохую карму. Воздух и ветер, чтобы мягко подметать волнующиеся умы в позитивных мыслях и нести шепоты любви и счастья и благополучия на любом расстоянии.
МАРИЯ МИРАГЛИЯ: А вы слушаете музыку во время написания? Если да, то какого рода?
ПЕРЕД ИОСЕФСОН: Иногда да, а иногда нет. Очень многое зависит от того, в каком я настроении и какую тему я использую. Иногда мне нужно позволить своему разуму свободно течь без чего-либо другого, чтобы сосредоточиться, кроме себя. Как музыкант по совместительству, слушать музыку - это наслаждение внутри себя. Я часто закрываю глаза и вижу в голове картинки и разные пейзажи, слушаю музыку.
МАРИЯ МИРАГЛИЯ: Что вы чувствовали, когда держали в руках свою первую книгу?
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ JOSEFSON: Я помню, что я был очень маленьким. Книга была старым, кожаным томом H C Andersen ' s THE UGLY DUCKLING. Открывая ее, я до сих пор вспоминаю его аромат бумаги ручной работы, старой печатью и сладкий табак моего отца.
МАРИЯ МИРАГЛИЯ: Откуда берутся стихи?
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ИОСЕФСОНА: От сердца и от яркого воображения. Из разных состояний души. Из воспоминаний, выводов и личных переживаний.
МАРИЯ МИРАГЛИЯ: Есть ли время дня, когда вы предпочитаете писать?
ПЕРЕР ЕШЕФСОН: Само стихотворение почти всегда выбирает и диктует нужное время. Вдохновение приходит ко мне, а не наоборот. Рано утром, правда ум, дух и вдохновение свободнее. Пока не связан ежедневными обязанностями.
МАРИЯ МИРАГЛИЯ: Писание идет от сердца или от ума?
ПЕРЕД ИОСЕФСОН: Это зависит от всего. Сильные, спонтанные чувства, такие как любовь и преданность, гнев и ярость, часто идут из сердца. Когда ты вводишь себя в особый режим, тогда ты используешь свой разум. Это, по крайней мере, мое мнение.
МАРИЯ МИРАГЛИЯ: Что вы думаете о поэзии и поэтах в Сети?
ПЕРЕР ИОСЕФСОН: Я считаю, что в мире столько талантливых поэтов и столько прекрасных умов. Поскольку и моя жена и я начали общаться с другими поэтами по всему миру, мы чувствуем себя обогащенными. Так что я думаю, что это однозначно новое и великое измерение. В Швеции задокументировали стихи викингов и 9-го века.
МАРИЯ МИРАГЛИЯ: Кто ваш любимый современник и почему?
ПЕРЕД ЖОСЕФСОН: Любимый поэт, рядом с моей женой Джоанной Свенссон, Томас Транструмер, Уильям Шекспир, Дэн Андерссон, Лассе Люсидор, Нильс Ферлин, Эрик-Аксель Карльфельдт, Хьялмар Гульберг, Карин Бойе, Биргер Шёберг и С М Бельман.
ПЕРЕР ЖОСЕФСОН: писатель, поэт, прозаик и переводчик. Также он является книжным публицистом, графическим дизайнером и языковым учителем. Перевела несколько книг поэзии и антологии и участвовала в многочисленных поэтических фестивалях и книжных презентациях в разных странах. В настоящее время публикует 2 книг поэзии и 1 сборник рассказов. Как преподаватель языка, он образован в Lunds Universitet, а также иллюстратор и график в Констфаке в Стокгольме. За последние 30 лет работа иллюстратором и графическим дизайнером предоставила ему много комиссий в книжно-рекламной сфере. Родился в 1957 году и живу с женой Джоанной на юге Швеции. Близко к культурной жизни в Лунде и Копенгагене. На пороге к европейскому континенту
· Ответить · 8 мин.
Татьяна Теребинова
МАРИЯ МИРАГЛИЯ: Образователь, поэт, переводчик, активистка мира, Мария А. Миралья родилась и живет в Италии. Долгое время активный член Amnesty International, сама основательница и председатель Всемирного фонда мира. Член Икана, Международной обсерватории информации и прав человека. Член-основатель и литературный руководитель итальянской культурной ассоциации П. Неруда, почётный член Nationes Unidas de las Letras, консультант совета директоров Galaktika Poetike Autunis, член редколлегии Архива нашей поэзии, член редколлегии Sahitya Anand. Президентской организации Mundial de los Trovatores, Италия и заместитель президента - координация в глобальной организации по правам ребенка - Единое Всемирное Движение за детей (UWMC). Она сотрудничает в поэзии с многочисленными национальными и международными газетами и журналами. Ее стихи переведены на несколько иностранных языков и собраны в бесчисленных антологиях по всему миру. Доктор Мария Миралья часто является желанным гостем международных событий поэзии. Красота и искренность - важнейшая характеристика произведений Марии Мираглиа, и хотя эти элементы содержатся в некоторых исключительных работах современных писателей, сочетание их между собой кажется испытанием для многих, где Мария успешно применяет их в своих стихах Автор антологий на итальянском, английском или обоих языках Она является обладателем многочисленных национальных и международных премий и признания.
· ·
Свидетельство о публикации №121012609609