Россия
РУСИЯ
Русия! Колко ни плени
Туй име свято, родно, мило!
То в мрака бива нам светило,
Надежда — в нашите злини!
То спомня ни, че ний кога сме
Забравени от целий свят,
Любов, що никога не гасне,
За нази бди с най-сладък свят!
Русия! Таз земя велика
По шир, по брой, по сила!
Тя С небето има си прилика
И само с руската душа!
Там, там молбите ни се чуват
И в днешния печален час,
Сърца се братски се вълнуват
Осемдесет мильони с нас!
РОССИЯ
Авторизованный перевод
Лады Мельниковой
Имя милое, святое,
Что светило нам во тьме.
Ты, родная нам по крови,
Помнишь в бедах нас везде.
Позабыты целым миром
С нами лишь твоя любовь.
Необъятная по шири,
На тебя надежда вновь.
Ах, Россиюшка, Россия.
Ты – великая земля.
По числу людей, по силе.
Ты похожа на меня.
И сегодня в час печальный
Наши просьбы слышишь ты.
Припадём к тебе в отчаянье
Братской дружбой скреплены.
Перевод с болгарского
Свидетельство о публикации №121012606848
Размер такой:
русИя! кОлко ни пленИ
туй Име свЯто, рОдно, мИло!
п.с. Здесь же, на стихире я нашёл ТРИ перевода ВСЕЙ этой стихи. Зря вы за неё взялись.
Терджиман Кырымлы Второй 26.01.2021 22:20 Заявить о нарушении
А что касается количество переводов поэта из Франции Робера Десноса, то в прошлом году ему исполнилось 120 лет со дня рождения и мы 3 поэта взялись к юбилею перевести его стихи. Каждое стихотворение переводил каждый из нас. Получился интересный проект. Нас номинировали на премию Сорбонны. Желаю успехов в творчестве. Лада
Лада Мельникова 27.01.2021 11:14 Заявить о нарушении
Терджиман Кырымлы Второй 27.01.2021 11:27 Заявить о нарушении
Значит я могу менять не только смысл, но и ритм. С уважением Лада.
Лада Мельникова 27.01.2021 17:38 Заявить о нарушении