Рубаи Хайяма. 183. En

     Скажи, ты знаешь ли, как жалок человек,
     Как жизни горестной его мгновенен бег?
     Из глины бедствия он вылеплен, и только
     Успеет в мир вступить, - пора уйти навек.


Tell me, do you know how pathetic a man is,
How instant is the run of woeful life?
From the clay of distress it is sculpted, and only
It is time to enter the world - it is time to leave forever.

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии