Рубаи Хайяма. 182. En

     Никто не лицезрел ни рая, ни геенны;
     Вернулся ль кто-нибудь оттуда в мир наш тленный?
     Но эти призраки бесплотные - для нас
     И страхов и надежд источник неизменный.


No one has seen either paradise or gehenna;
Has anyone returned from there to our dark world?
But these  fleshless ghosts  - for us
Are the source of fears and hopes unchanged.

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии