Она всё каменней, а он всё пламенней

Как в Йемене, без стремени,
скакал яхуд к Ноэмине...

Он и она, без бдения, звучавшего как пение.
В помине. И в поэмине.

Смещение во времени лишает жизни семени.

И даже тех, кто кремень, засасывает в темень.

Реальность вся-то в тлении, хоть сны в мозгу у темени.

И тьма гнездится в темени,
когда сидишь в расщелине.

Там, в темени, без имени, без вымени, без племени.
В говении. В клеймении.

Всё ж времени ремень затягивает в сень.

А бремени ремень подтягивает в лень.

И в этот древний день, поэмь, поэмь, поэмь!

И, несмотря на ночь, поэмину отточь


2016 -- 2021


********&********

Глоссарий

Яхуд -- еврей, на арабском языке.

Множество иудействующих кланов и племён кочевало по Аравийскому полуострову до пророка Мухаммеда. Он был женат на еврейках.

Ноэмина -- женское имя у евреев. Наоми? Ноэми?

Поэмина. Моё ли это слово? Почти.


Рецензии
Так ведь не показал, как ОНА ВСЁ КАМЕНЕЙ.
И что за спешка: скакать на одном стремени.
Да, видно, уже стал и без семени. Вот она и каменеет.
Нового вдохновения тебе, Зус. УРАААААААаа.

Галина Яловол 4   18.11.2021 08:47     Заявить о нарушении
Как? Она превращается в скалы

Зус Вайман   18.11.2021 19:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.