Осень

Herbst / Р.М.Рильке

Листва в падении опадает за версту,
садов небесных увяданию подобно;
отверженность в утратах на лету.

А по ночам из каждого сияния
гнетущим одиночеством сквозит.

Мы отлетаем все. И та рука опала.
Вглядись в других: у всех конец начала.

Лишь Одному доверено держать
опавших жизней бережную рать.


25.10.2020


Herbst

Die Bl;tter fallen, fallen wie von weit,
als welkten in den Himmeln ferne G;rten;
sie fallen mit verneinender Geb;rde.

Und in den N;chten f;llt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.

Wir alle fallen. Diese Hand da f;llt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen.

Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen H;nden h;lt.


Rainer Maria Rilke, 11.9.1902, Paris


Рецензии