Осень
Листва в падении опадает за версту,
садов небесных увяданию подобно;
отверженность в утратах на лету.
А по ночам из каждого сияния
гнетущим одиночеством сквозит.
Мы отлетаем все. И та рука опала.
Вглядись в других: у всех конец начала.
Лишь Одному доверено держать
опавших жизней бережную рать.
25.10.2020
Herbst
Die Bl;tter fallen, fallen wie von weit,
als welkten in den Himmeln ferne G;rten;
sie fallen mit verneinender Geb;rde.
Und in den N;chten f;llt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.
Wir alle fallen. Diese Hand da f;llt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen.
Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen H;nden h;lt.
Rainer Maria Rilke, 11.9.1902, Paris
Свидетельство о публикации №121012304325