Рубаи Хайяма. 148. En

     На чьем столе вино, и сладости, и плов?
     Сырого неуча. Да, рок - увы - таков!
     Турецкие глаза - красивейшие в мире -
     Находим у кого? Обычно у рабов.


On whose table  there is the wine, and sweets, and pilaw?
Of a raw ignoramus. Yes, destiny - alas - is like it!
Turkish eyes - the most beautiful in the world -
We find  in whom? Usually in slaves.

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии