Не так давно
И, снегопаду голову кружа,
Сопровождала поезда до Риги
В пылу излишнем...Сколько мятежа
В обычном ветре, если вперемешку
С колючим снегом. Прошлое гласит,
Осталась от сугробов лишь насмешка,
И, кажется, синичка на иврит
Своё недоуменье переводит
«Ци-ципр». Легко садится на ладонь
Неряшливой, одетой не по моде,
Старушке. А на трепетный огонь
Слетаются окрестные пичуги,
Им в некрасивой старости светло,
Вот с этим у иных красивых туго –
Душа завернута в купюры и манто.
Ах да, манто. Когда-то в центре Риги
Она могла на русском языке
С людьми и птицами. Пустует флигель,
Оставленный давно и налегке,
Он по ночам подслушивает море,
Где волны теребят морскую гладь
От разных берегов, сердясь и споря,
Но это не мешает понимать
Друг друга им…
Свидетельство о публикации №121012207162
Поздравим русскоязычное поэтическое творчество.
Здоровья Вам и удачи.
Роман и Леонид
Леонид Трахтенберг 14.03.2023 18:57 Заявить о нарушении