Рубаи Хайяма. 129. En

     Увы, нас вычеркнет из книги жизни рок,
     И смертный час от нас, быть может, не далек.
     Не медли же, саки, неси скорее влагу,
     Чтоб ею оросить наш прах ты завтра мог.


Alas, we will be removed from the book of the life by destiny,
And the mortal hour may not be far from us.
Do not slow down, saki, carry  moisture soon,
So that you could irrigate our ashes with it tomorrow.

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии