Рубаи Хайяма. 127. En
Средь роз смеющихся смеющийся бокал,
И, подлетев ко мне, певец любви на тайном
Наречии: "Лови мгновение!" - сказал.
Before a drunk nightingale that flew into the garden, a laughing glass sparkled
Among the roses laughing,
And, having flown up to me, the singer of love said in a secret
Language: "Catch a moment!" - said.
(c) Omar Hayam
(c) translated into English by Maryna Tchianova
Свидетельство о публикации №121012206241