Flames Of Love. Fancy
(Иронический перевод)
Ну что за кадр, что за красавец я?
Горазд я шишки набивать, секрет пытаюсь разгадать
В сотый раз спросив: «Ну как дела?»
Эх, была, не была!
В огни любви к тебе тону. Почему меня тянет ко дну?
И, забросив сеть вглубь твоих глаз, снова твержу каждый день:
«Как дела?»
Что за дурак, что за безумец я?
Хочу на солнце тень искать, о днях грядущих вспоминать
И в глазах твоих огнем пылать
Эх, была, не была!
Любовь порой бывает зла. Может быть, ты полюбишь козла
Я нырнуть хотел вглубь твоих глаз, но напоролся на мель.
Вот дела…
Буду бредить о тебе, без объятий страстных жизнь не мила
Глубоко в груди пожар не напрасно будет пылать
Эх, была, не была!
Быть может я сгорю дотла, и меня не отмыть добела
Как торпеда в цель, вглубь твоих глаз с боем ворвусь: «Добрый день,
Как дела?»
Оригинал на английском языке:
Flames Of Love.
Manfred Segieth/ Sabrina Lorenz
What kind of man, what kind of man am I?
I try to walk where I just fell, I try to break a secret spell,
In your eyes I feel the flames of love.
Flames of love, flames of love,
I'm drowning in the sea of love and enough is never enough.
When I find myself deep in your eyes over and over again —
Flames of love.
What kind of fool, what kind of fool am I?
I look for shadows in the sun, for memories of days to come,
In your eyes I feel the flames of love.
Flames of love, flames of love,
I'm drowning in the sea of love and enough is never enough.
When I find myself deep in your eyes over and over again —
Flames of love.
I surrender to sweet death in your arms in a wawe of lustful life.
You touch me so deep, I cry out melting in the flames of love.
Flames of love, flames of love,
I'm drowning in the sea of love and enough is never enough.
When I find myself deep in your eyes over and over again —
Flames of love.
Свидетельство о публикации №121012203888