Осиротею я

Что жизнь порой не сложится – не ново,
Любовь проходит, душу теребя.
Но если вдруг полюбишь ты другого,
Я сиротой почувствую себя.

С тобой в строке неистовствует слово,
Лишь о тебе Всевышнего молю.
Но если вдруг полюбишь ты другого,
Я всё равно тебя не разлюблю.

Перевод с лезгинского языка Анатолия Аврутина


Рецензии
Хорошее стихотворение. Юношески оптимистичное. Одобряю.
Успехов тебе в творчестве!


Айша Курбанова   22.01.2021 20:09     Заявить о нарушении