Поль Верлен Я различаю сквозь сумбурный шорох
Изящный говор древних голосов
В лучистых бликах дискантов, басов
Любови лик, лик будущей Авроры.
Душа и сердце — сдвоенного бреда
Пространство, где, куда ни бросишь взгляд,
С утра до вечера взволновано летят
Старинных лир забытые арьетты.
О, умереть бы, право, в самом деле,
Не бойся, как рычажные весы,
Качаясь отойдут Любви часы.
О, умереть на этих вот качелях.
Je devine, ; travers un murmure,
Je devine, ; travers un murmure,
Le contour subtil des voix anciennes
Et dans les lueurs musiciennes,
Amour p;le, une aurore future !
Et mon ;me et mon coeur en d;lires
Ne sont plus qu'une esp;ce d'oeil double
O; tremblote ; travers un jour trouble
L'ariette, h;las ! de toutes lyres !
O mourir de cette mort seulette
Que s'en vont, cher amour qui t';peures,
Balan;ant jeunes et vieilles heures !
O mourir de cette escarpolette !
Свидетельство о публикации №121012003924