Рубаи Хайяма. 87. En
К себе раскаянье ты пустишь на порог.
Рыдают соловьи, и расцветают розы...
Ужели в час такой уместен твой зарок?
Do not stop drinking priceless bunches of juice,
To yourself repentance you will let on the threshold.
Nightingales cry, and roses bloom...
Do you have an hour that's right for your vow?
(c) Omar Hayam
(c) translated into English by Maryna Tchianova
Свидетельство о публикации №121012003005