История любви авторский перевод песни Энгельберта
Любовь настигнет в только ей известный час.
И пусть текут года, как вешняя вода,
Любовь приходит к нам - и будет так всегда!
Всегда, всегда …
Скажешь мне "Привет!" -
И словно в темноте зажжётся яркий свет.
С тобой я жив, а без тебя меня и нет..
С тобой, как с солнцем, я встречать хочу рассвет!
Любой рассвет.
Лишь ты одна
Под небом мне нужна.
И лишь с тобой в душе цветет весна.
И жизнь одна
Нам на двоих дана..
Твоей руки
Храню тепло давно
Мы далеки, как берега реки.
Но я, мой Бог,
Не одинок…
Можно ли любви
Отмерить срок, деля на месяцы и дни?..
Она ведь вечная, как звёздные огни.
Как две звезды, с тобой навеки мы одни
С тобой одни…
ПОВТОР:
Можно ли любви
Отмерить срок, деля на месяцы и дни?..
Она ведь вечная, как звёздные огни.
Как две звезды, с тобой навеки мы одни
С тобой одни…
Ps. Чтобы оценить качество перевода, желательно читать его под оригинальное исполнение Хампердинка.Найти можно в интернете)
Свидетельство о публикации №121011800287