Рубаи Хайяма. 26. En
Я славить розами ланит хочу весну.
Но прежде Разуму, докучливому старцу,
Чтоб усыпить его, в лицо вином плесну.
More wine here! Now is not the time to sleep,
I want to praise spring with roses. of my cheeks.
But first to Reason, a bothersome old man,
To put him to sleep, mould in his face with wine.
(c) Omar Hayam
(c) translated into English by Maryna Tchianova
Свидетельство о публикации №121011704840