Рубаи Хайяма. 21. En

     Кумир мой, вылепил тебя таким гончар,
     Что пред тобой луна своих стыдится чар.
     Другие к празднику себя пусть украшают,
     Ты - праздник украшать собой имеешь дар.

My idol,  you were made by such a potter,
That the moon  is ashamed of  its charm.
Let others decorate themselves for the holiday,
You have a gift to sdron the holiday with yourself.

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии